Классификация текстов для перевода

Собираясь заказать перевод с одного языка на другой, помните, что тексты могут быть совершенно различными по жанру, функциям и специфике. Для выполнения качественной работы специалисту требуется знать, какой тип материала следует обрабатывать. Разновидности текстов определяют конкретный подход и четкие требования к переводу, оказывают существенное влияние на приемы работы. Агентство переводов Textler настоятельно рекомендует изучить краткую информацию по данному вопросу. Это поможет вам добиться оптимального результата и избежать непонимания с исполнителем вашего задания.

Основные функционально-стилевые типы текстов:

  • Разговорный. Это могут быть разговорно-деловые, разговорно-бытовые и другие материалы. Главное предназначение данного типа – это реализация функции общения. Такие тексты подаются в форме диалога.
  • Официально-деловые тексты. К данной разновидности стоит отнести огромное многообразие юридических, политических, дипломатических бумаг. Кроме того, в эту категорию стоит добавить различные рекламные и коммерческие предложения.
  • Общественно-информативные материалы. Такие тексты содержат различные данные, которые передаются целевой аудитории с помощью средств массовой информации. Главное предназначение материалов – это сообщение. Подобные текст могут быть рассчитаны на специфическое воздействие на человеческое мнение.
  • Художественные материалы включают в себя различные литературные произведения, литературную критику и публицистические тексты. Они предназначены для выполнения нескольких функций: эстетической и функции воздействия. Основное значение в подобных материалах имеет форма изложения.
  • Научные тексты могут быть специальными (для профессионалов) и популярными (для общественности). Данные материалы отличаются последовательностью изложения, а также доказательным содержанием. В текстах преобладают обоснованные факты. Язык изложения более сухой, чем в художественных отрывках.
  • Религиозные тексты. Переводы по данной тематике заказывают достаточно редко, хотя в свое время они пользовались огромной популярностью.

Бюро переводов Textler – это команда опытных профессионалов, которые готовы справиться с эффективным переводом текста любого типа. При выполнении задания учитываются все пожелания и дополнительные требования заказчика.

Примеры наших переводов:


Форма заказа
=
знаков рублей